〜もう「英語が不安」で発送を止めないために〜
海外のお客様から注文が入ったとき、うれしい反面こんな不安はありませんか?
- 英語でどう連絡すればいいかわからない
- 配送トラブル時の英語が怖い
- 失礼な表現になっていないか心配
実は、海外発送で使う英語は毎回ほぼ同じフレーズです。
この記事では、コピペOK・そのまま使える英語フレーズをシーン別にまとめました。
① 注文受付・発送前に使えるフレーズ
注文受付の連絡
Thank you for your order.
We are preparing your item for shipment.
(ご注文ありがとうございます。現在、発送準備を進めております。)
発送予定日の案内
Your order will be shipped within 3 business days.
(ご注文の商品は3営業日以内に発送予定です。)
📌 ポイント
「within(〜以内)」を使うと、多少前後してもトラブルになりにくいです。
② 発送完了時に使えるフレーズ
発送完了の基本文
Your order has been shipped.
追跡番号を伝える
Your tracking number is XXXXXXXX.
You can track your package using the link below.
配送会社を伝える場合
The package was shipped via DHL.
海外では
- tracking number
- shipped
- via(〜経由で)
この3つを押さえればOKです。
③ 配送に時間がかかるときのフレーズ
海外発送では遅延は日常茶飯事。
大事なのは「丁寧+正直」な英語です。
Due to customs clearance, delivery may take longer than expected.
Thank you for your patience.
(税関手続きのため、通常よりお時間がかかる可能性があります。)
💡 クレーム防止のコツ
最後に Thank you for your patience. をつけるだけで印象がかなり良くなります。
④ トラブル・問い合わせ対応フレーズ
未着の問い合わせへの返答
We are currently checking the status with the shipping company.
We will get back to you as soon as possible.
紛失・返金対応
If the package is confirmed as lost, we will issue a full refund.
「as soon as possible(できるだけ早く)」は万能表現。
即答できないときの強い味方です。
⑤ 丁寧で信頼感が増す魔法の一言
海外のお客様対応でよく使われる定番フレーズです。
Please feel free to contact us if you have any questions.
(ご不明点がありましたら、お気軽にご連絡ください。)
これを入れるだけで「ちゃんとしたショップ感」が一気に出ます。
まとめ:英語は「完璧」より「定型文」
海外発送の英語対応で大切なのは、
- 難しい英語を使わない
- 短く、はっきり伝える
- 毎回同じフレーズを使う
英語が得意でなくても、定型フレーズを持っていれば十分です。
ぜひこの記事のフレーズを
- メモ帳
- スプレッドシート
- テンプレ返信
に保存して、海外発送をもっと気軽にしてみてください✈️
※本記事の情報は執筆日時点のものです。今後サービス内容や料金等が変更される可能性がありますので、最新情報は各公式サイトでご確認ください。
ご希望のサービスを選択いただくことで、適切なサービス・お問合せページへとご案内いたします。
- ご希望のサービスについて
- どのようなサービスをご希望ですか。



Japanese Yen Exchange Rate
